聋人在线资讯中心
设为首页 收藏本站
网站地图 RSS 订阅
在线博客 高级搜索
首页 | 无声资讯 | 人物印象 | 特教动态 | 实话实说 | 助听康复 | 手语资料 | 手语图库 | 资源下载 | 热点专题 | 会员中心 | 听障论坛
  当前位置:聋人在线 > 实话实说 > 文章内容
“残奥会”能否改名 更含蓄更尊重残障人士
来源:金羊网 作者:黄丽娜 发布时间:2008-09-04  

  不少人认为应翻译得更含蓄更尊重残障人士,有网友提议可考虑用“帕运会”的名号。 网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

还有几天,刚刚成功举办完第29届夏季奥运会的北京,即将迎来又一大盛事———“第13届残疾人奥运会”。

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

但对于“残奥会”这个中文“译名”是否恰当,开始出现不同的声音。不少专业人士和网民认为,将-lympicGames直接翻译为“残奥会”不太恰当,可以翻译为更含蓄、更尊重残障人士的名字。

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

网友认为译为“残”不太恰当 www.cndeaf.com 聋人在线致力营造一个无障碍的残健交流沟通平台,全心服务于听障群体

www.cndeaf.com 聋人在线是为听障群体创建的公益性质网站,是同类网站中建立最早、规模较大、内容全面、极有品位的

杨继春,一名普通的北京市民。这两天他的博客被推荐到网页,并引发了过千网友的顶帖。而他的主题,就是建议将“残奥会”改为直接的音译名“帕运会”———

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

www.cndeaf.com “无障碍人文环境”将是我们未来需要去努力实现的目标之一,体现自尊自爱自强平等共生的精神

“我是一名律师,有助手。如果将助手的职务翻译成英文,会在律师这个单词前加上"",传达一种辅助的意思。lympic在英汉词典中的解释,也是指为脊髓病患者举行的运动会。将它直接翻译为"残"不够恰当。"残"在中文的意思是不完整有欠缺或者有部分丧失的意思,英文通常译为deformed或者deformity。”

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

www.cndeaf.com “无障碍人文环境”将是我们未来需要去努力实现的目标之一,体现自尊自爱自强平等共生的精神

杨继春曾留学美国、日本,他认为英文中“”这个字根传递的是一个很含蓄的概念。英文都挑选了一个含蓄的词,中文是否也考虑不翻译得那么直接呢?“现代汉语在对这个词的翻译上,失去了委婉之美,虽然没错,但太直接,对承受着种种外部压力和内心中无形压力的身障者的社会性体察不够。”

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

这届改不了也有必要继续呼吁

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

www.cndeaf.com 聋人在线是为听障群体创建的公益性质网站,是同类网站中建立最早、规模较大、内容全面、极有品位的

OlympicGames在中文中选用了直译,称为“奥林匹克运动会”,杨继春建议lympicGames也可采用直译,称为“帕林匹克运动会”,这样尊重的英文原意,在很多非英语系国家和地区,比如日本、韩国,也都是直接译为“帕运会”。

www.cndeaf.com 聋人在线是为听障群体创建的公益性质网站,是同类网站中建立最早、规模较大、内容全面、极有品位的

www.cndeaf.com “无障碍人文环境”将是我们未来需要去努力实现的目标之一,体现自尊自爱自强平等共生的精神

建议改名的提议一出,得到了不少网友的支持: 网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

www.cndeaf.com 全面实现门户网站目标,以多个团队组成单个大组织来有效组织有共同理想的群体

“太直接的语言有时会不经意间伤害人的自尊。在香港,残障人士就被称为"身心障碍人士",并没用"残"字,充分体现出对特殊人群的尊重。”

www.cndeaf.com 聋人在线是为听障群体创建的公益性质网站,是同类网站中建立最早、规模较大、内容全面、极有品位的

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

“台湾地区就将残奥会通称为"帕运会"。” www.cndeaf.com 聋人在线致力营造一个无障碍的残健交流沟通平台,全心服务于听障群体

www.cndeaf.com 聋人在线致力营造一个无障碍的残健交流沟通平台,全心服务于听障群体

其实,在英文中,对残障人士的称谓也是在不断改进中。有学者指出,以前美国对残障人士一般是称为handi-capped(身体伤残的人),disabled(丧失能力的人),现在在许多严肃场合改称为“differentlyabled”(不同能力的人)。中文从“残废人”到“残疾人”再到“残障人士”、“身心障碍人士”,也体现了时代的进步和尊重。 网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

很多残障人士也在网页上留言,对改名表示了支持——— 网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

“我也是个因病致残,至今未完全康复的人,所以对那个"残"有点敏感。我承认我的心胸不算宽广,但健康的人谁能体会到一个残疾人的身心痛苦。残疾人最需要的是不要把我们视为另类。”

www.cndeaf.com “无障碍人文环境”将是我们未来需要去努力实现的目标之一,体现自尊自爱自强平等共生的精神

网站名称:聋人在线 听障群体的精神家园 永久域名:www.cndeaf.com 版权所有

随着中国的发展,社会对残障人士的关怀程度、尊重程度以及社会保障都在逐年提高。“很多地方我们和过去相比已经做得非常好了,现在要做的是更加完善、细致。”杨继春认为,“虽然这次为"残奥会""正名"肯定是来不及了,但非常有必要呼吁下去。” www.cndeaf.com 聋人在线是为听障群体创建的公益性质网站,是同类网站中建立最早、规模较大、内容全面、极有品位的


 
[收藏] [推荐] [评论(0条)] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]  
用户名: 新注册) 密码: 匿名评论
评论内容:(不能超过250字,需审核后才会公布,请自觉遵守互联网相关政策法规。
 §最新评论:
  热点文章
·美国聋人为什么找工作难?
·未来五年内残疾人有望驾车上路
·建议允许聋人驾驶汽车
·学美国手语难吗?
·美国聋人大学的专业课
·丁佑:聋人“求职难”的冷思考
·刑侦故事:带手机的聋哑人
·我的梦 自强聋人四年创业路
·最怕英文的狂草书
·残奥会为何没有聋哑人项目?
·美国聋人和机动车驾驶
·现场访谈:与聋人博士李颖的对话
  相关文章
·辽宁聋哑女孩:北京残奥会开幕式
·残奥会为何没有聋哑人项目?
·无声世界的每一天
·“残奥会”能否改名 更含蓄更尊
·康复聋儿刘自悦的9月1日
·“北京残奥村超级棒!”
·与北京残奥会火炬手郑璇的对话
·残奥会绽放坚强身躯运动之美
·《10岁聋哑女渴望进学堂》后续
·残疾人出行去北京看残奥会有点难
·北京2008残奥会火炬接力8月30日
·北京1.2万名残疾人报名担任奥运
  赞助商广告
本站首页 - 关于我们 - 广告服务 - 联系我们 - 版权声明 - 网站地图 - 友情链接 - 原创投稿 - 帮助中心

本站所有文章为会员所发布,会员拥有该内容的所有权力及责任,转载时请注明出处! Top